盤點好萊塢明星和他們的身上的漢字紋身

| October 22, 2015 | 0 Comments

大中華的文化可謂博大精深,這古老又錯綜複雜的漢字也開始跨越國界深入西方世界並深受明星們的追捧;不論是好萊塢巨星們還是 NBA 球星,他們身上令人眼花撩亂的紋身中,也許你會發現許多漢字元素的影子。如果選字選的好,那紋身的價值就在於勵志和信仰,如果你得罪了紋身師,那紋在你身上的可能就是和預期完全不同的含義,自己覺得很酷但讓了解漢字的人真是百思不得其解。

justintimberlake

“風土水”!!!Justin Timberlake 命中是缺這三樣嗎?其實這是 Justin 在拍攝電影 “阿爾法狗” 定裝時造型師任意發揮的。左手手臂還有“滑冰”二字。實在搞不懂造型師這是想給華人觀眾傳達什麼訊息。

 

gloria-govan-chinese-symbols-back-tattoo

NBA洛杉磯快艇隊 Matt Barnes 的妻子Gloria Govan 為電影 “The Wedding Ringer” 參加紅地毯時大露後背的含意紋身“信愛家庭相信神”。

 

cambytattoos

NBA 球星 Marcus Camby 右手臂的 “勉族”,算是“勉勵”自己,珍惜“家族”之意,由於不了解博大的中華文化但又崇尚簡單,硬是把自己的想法東拼西湊成兩個字。好在對於一個籃球明星來說 Marcus Camby,“勉族”一詞也貼切的形容他的職業生涯。

 

megan-fox-symbol-neck-tattoo

1 2 下一頁





Comments

comments

Tags: , , ,

Category: Entertainment娛樂, Whats Hot, 八卦新聞Gossip

About the Author ()